Abstract
Was ist Phraseologie und was sind Phraseologismen? Wie werden sie erkannt, definiert, klassifiziert? Im Rahmen dieser Arbeit
beschäftigen wir uns mit diesen Fragen, wobei der Schwerpunkt auf Phraseologismen mit Tierbezeichnungen im Deutschen und ihren bosnischen Entsprechungen liegt (im weiteren Text auch: bosnisch / kroatisch / serbisch). Eine kontrastive Analyse konnte hier nur mit großer Mühe realisiert werden, da die bosnische Phraseologie kaum erforscht ist. Nur wenige Arbeiten waren uns in diesem Sinne im Bosnischen behilflich. Diesen Mangel haben wir jedoch mithilfe von vielen nützlichen deutschsprachigen Werken behoben. Diese kontrastiv angelegte Arbeit soll zu einer Auseinandersetzung mit phraseologischen Themen beitragen und zu weiteren intensiven Forschungen in dieser Richtung ermutigen. Zum Ziel haben wir uns gesetzt, Phraseologismen mit Tierbezeichnungen genauer zu erforschen, die Bedeutungen ihrer Tierkomponenten zu erklären und ihren Gebrauch im Deutschen und Bosnischen zu ermitteln. Des Weiteren werden Übersetzungen der angeführten Beispiele geliefert und nach dem Grad der Äquivalenz (= Übereinstimmung) in absolute, partielle und Nulläquivalenz eingeteilt.