Abstract
Auf die Erforschung sprachlicher Phänomene, wie Phraseologismen, wird immer mehr Wert gelegt. Die kontrastive Phraseologie geht einen Schritt weiter und vergleicht die Phraseologismen aus zwei oder mehreren Sprachen miteinander, dabei stößt sie ständig an Grenzen und Ausnahmen, denn jede Sprache ist kulturspezifisch geprägt und verfügt über solche Metapher, die in einer anderen Sprache vielleicht nicht vorhanden sind. Die kontrastive Phraseologieforschung der deutschen und bosnischen Sprache hat sich als relativ moderner Bereich der linguistischen Wissenschaft etabliert. Deutsche Phraseologismen wurden schon mit anderen Sprachen verglichen, selten jedoch mit dem Bosnischen. Deshalb wird sich dieser Beitrag mit der Analyse der Phraseologismen in Grimms Märchen befassen, als auch mit deren Äquivalenten im Bosnischen.
