književnost, lingvistika, historija, komunikologija
Etimološko-semantička i pragmatička analiza germanizama u frazeologiji bosanskog jezika
PDF

Ključne riječi

frazeologija
germanizmi
etimologija
semantika
pragmatika

Kako citirati

Polić, B., Topovčić, N., & Horić, E. (2026). Etimološko-semantička i pragmatička analiza germanizama u frazeologiji bosanskog jezika. Istraživanja, 20(20), 113–136. https://doi.org/10.57136/2744-2500.2025.20.20.113

Sažetak

Germanizmi, kao riječi koje potječu iz njemačkog jezika, su sastavnice bosanske frazeologije, odnosno sastavnice frazema u bosanskom jeziku. Ovaj rad tretira, upravo, frazeme bosanskog jezika koje sadrže germanizme sa aspekta etimologije, semantike i pragmatike. To su primjeri kao što su: plaćati ceh, imati štelu, dobiti korpu, imati krompir, biti peh i dr. Cilj rada jeste da doprinese razumijevanju jezičkih kontakata između bosanskog i njemačkog jezika, te da pruži uvid u proces asimiliranja germanizama unutar frazeologije bosanskog jezika. Istraživanje za navedene primjere traži i ekvivalente, ukoliko postoje, i u njemačkom jeziku. Pragmatički dio rada doprinosi ispitivanju učestalosti upotrebe navedenih frazema u bosanskom jeziku, te detektovanju konteksta u kom se navedeni frazemi pojavljuju.

https://doi.org/10.57136/2744-2500.2025.20.20.113
PDF

##plugins.generic.usageStats.downloads##

##plugins.generic.usageStats.noStats##