književnost, lingvistika, historija, komunikologija
Etimološka analiza leksema šubha i šuhva u bosanskom jeziku – dvije ili jedna riječ?
PDF

Ključne riječi

bosanski jezik
arapski jezik
turski jezik
šubha
šuhva
etimologija

Kako citirati

Hodžić, J. (2026). Etimološka analiza leksema šubha i šuhva u bosanskom jeziku – dvije ili jedna riječ?. Istraživanja, 20(20), 101–112. https://doi.org/10.57136/2744-2500.2025.20.20.101

Sažetak

Parovi bosanskih riječi orijentalnog porijekla šubha i šuhva (te: šupha, šuvha i šuva), odnosno šuhveli i šubheli (te: šupheli, šuvheli i šuveli), kojima se izražavaju sumnja, sumnjičenje, sumnjivost, slutnja, nespokoj, nemir, nesigurnost, u rječnicima standardnog jezika i u drugoj jezičkoj (lingvističkoj) literaturi, opisane su kao jedna riječ, zbog njihove izrazite formalne i značenjske sličnosti te iste praktične jezičke upotrebe. Različite varijante jedne riječi objašnjavaju se procesom modifikacije, odnosno glasovnim promjenama – jednačenjem, ispadanjem ili metatezom (premetanjem) suglasnika. U ovom radu se dodatnom etimološkom analizom, kao i poređenjem kontekstualnog značenja navedenih leksema, propituje i mogućnost da se možda ne radi o jednoj, već o dvjema različitim riječima, odnosno o riječima različitog porijekla, a koje, i po etimološkoj analizi, idalje imaju značenjskog poklapanja.

https://doi.org/10.57136/2744-2500.2025.20.20.101
PDF

##plugins.generic.usageStats.downloads##

##plugins.generic.usageStats.noStats##