Sažetak
Ivo Andrić je najprevođeniji bosanskohercegovački pisac. Prevodi su objavljivani i kod nas i u svijetu, radili su ih i domaći i strani prevodioci. No, vrlo je malo kritičke literature koja se bavi tim prevodima. Ovaj tekst daje kratki osvrt na pripovijetku Ćorkan i Švabica na engleski jezik, u prevodu Johna K. Coxa. Odabrani odlomci su ilustrativni za tretman specifične leksike, ali podjednako i za ukupnu atmosferu, ton i boju koja se kroz prevod prepoznaje (ili ne prepoznaje).
##plugins.generic.usageStats.downloads##
##plugins.generic.usageStats.noStats##
