književnost, lingvistika, historija, komunikologija
Gdje je Ćorkan : kratki osvrt na prevod pripovijetke "Ćorkan i Švabica" na engleski jezik
PDF

Ključne riječi

Ivo Andrić
prevod
Ćorkan i Švabica

Kako citirati

Sadiković, A. (2016). Gdje je Ćorkan : kratki osvrt na prevod pripovijetke "Ćorkan i Švabica" na engleski jezik. Istraživanja, 11(11), 145–156. Retrieved from https://istrazivanja.ba/index.php/istr/article/view/154

Sažetak

Ivo Andrić je najprevođeniji bosanskohercegovački pisac. Prevodi su objavljivani i kod nas i u svijetu, radili su ih i domaći i strani prevodioci. No, vrlo je malo kritičke literature koja se bavi tim prevodima. Ovaj tekst daje kratki osvrt na pripovijetku Ćorkan i Švabica na engleski jezik, u prevodu Johna K. Coxa. Odabrani odlomci su ilustrativni za tretman specifične leksike, ali podjednako i za ukupnu atmosferu, ton i boju koja se kroz prevod prepoznaje (ili ne prepoznaje).

PDF

##plugins.generic.usageStats.downloads##

##plugins.generic.usageStats.noStats##